Questions und Antworten 2017 Edition

Auf Deutsch und English

31. December 2017

Vor einigen Jahren habe ich zum Ende immer einen kleinen persönlichen Abschlussbericht in Form von einigen Fragen an mich selbst gemacht. In 2016 ist es irgendwie untergegangen, aber in 2017 ist es zurück.

Log gehts!

Zugenommen oder abgenommen

(Gained or lost weight)

DE: Nachdem wir jetzt eine Wage haben, zeigt der Jahrestrend meines Gewichts eher nach oben. Das Problem wurde erkannt und im Dezember geht es leicht nach unten.

EN: Since we have a scale now, the yearly trend of my weight points slightly upwards. The problem has been identified and counter measures seem to be effective in December.

Haare länger oder kürzer?

(Longer or shorter hair)

DE: Ich war bis jetzt eigentlich ganz zufrieden mit der Haarlänge, blieb also auch in diesem Jahr dabei.

EN: The length of my hair has been constant and to my fullest satisfaction, didn’t change it.

Kurzsichtiger oder weitsichtiger?

(short or far sighted)

DE: Was meine Sehstärke angeht, hat sich eigentlich nichts geändert.

EN: My eyesight has not changed.

Mehr Kohle oder weniger?

(More or less cash)

DE: Die Eine oder Andere größer Ausgabe hat mich finanziell schon etwas zurückgeworfen. Am Ende des Jahres reden wir von Gleichstand.

EN: There have been one or two larger expenses which threw me back a little but at the end of the year we can call it a draw.

Mehr ausgegeben oder weniger?

(Spent more or less)

DE: Zusammen mit der vorherigen Antwort kann ich zusammenfassen, dass ich einige der größten Einzelausgaben in diesem Jahr geleistet habe.

EN: Given the previous answer I had to make the single largest purchase ever this year.

Mehr bewegt oder weniger?

(Moved more or less)

DE: Ich muss leider zugeben, dass es wohl weniger geworden ist.

EN: I have to admit sadly, It has become less.

Die gefährlichste Unternehmung?

(Most dangerous Adventure)

DE: Das leben in Singapur ist nicht übermäßig gefährlich

EN: The life in Singapore isn’t overly dangerous.

Die teuerste Anschaffung?

(Most expensive purchase)

DE: Eine Hochzeit muss erstmal bezahlt werden.

EN: Paying for a wedding

Das leckerste Essen?

(Most delicious meal)

DE: Gut, dass ich meinen kulinarischen Erfahrungen meist auf Instagram festhalte. Unsere singapureschen Hochzeitsspeisen waren schon sehr lecker. Auch das Beef wellington meines Mitbewohners Jordan war super gut. Mein comfort food, war dennoch die Pulled Pork Carbonara von einem Restaurant um die Ecke.

EN: Luckily, I am reporting my culinary exposures on Instagram. Some of our Singapore Wedding menu was very delicious. Also, the sous-vide Beef Wellington prepared by my flatmate Jordan was to die for, but my comfort food, was the pulled pork carbonara from a corner restaurant close by.

Das beeindruckendste Buch?

(most mesmerising book)

DE: Ich habe glaube ich nicht ein einziges Buch in diesem Jahr fertig gelesen. Habe einige Angefangen.

EN: I don’t think I have finished a single book this year. Started a couple ones though.

Der ergreifendste Film?

(most moving movie)

DE: Filme waren in diesem Jahr sehr von Superhelden geprägt. Ich war vom Wonder Woman Film schon sehr angetan. Baby Driver hat sehr viel Spass gemacht und wurde eigentlich nur von LaLa Land übertroffen. Natürlich war Star Wars (The Laster Jedi) ein muss. Der Blade Runner 2049 war ein sehr cooler Film und auditiv und visuell ein Meisterwerk, aber irgendwie hat es mich nicht so mitgenommen, wie manch anderen.

EN: Movies have been dominated by super hero movies left and right. The Wonder Woman Movie was the most innovative amongst them. BaBy Driver was a lot of fun to watch and as only topped by LaLa Land. Of course, in a year with a storyline Star Wars movie it was a must-watch. Blade Runner 2049 was awesome but I was not as thrilled as everybody else, while being a cinematographic masterpiece.

Die beste Serienepisode

(the best TV Show Episode)

DE: In diesem Jahr habe ich es etwas mit dem TV schauen schleifen lassen, aber Game of Thrones musste natürlich an jedem Montag sein. Eigentlich könnte ich hier jede Einzelne episode aus dieser Staffel aufschreiben, aber ” Beyond the Wall”(S07 E06) und “The Dragon and the Wolf” (S07 E07) waren schon echte Sahnekirschen.

EN: I let the TV Series watching a little die out this year since there were pressing matters to attend to in the beginning of the year. Game of Thrones was nonetheless on my calendar on Monday nights. I could name every single episode for this list but “Beyond the Wall” (S07 E06) und “The Dragon and the Wolf” (S07 E07) are even exceptional in this exclusive list.

Die beste CD?

(best CD)

DE: Spotify hat natürlich die CD abgelöst, aber dennoch gab es dort einige Highlights. Laut der Highlight von Spotify habe ich viel Pop gehört und dabei Down von Marian Hill am meisten.

EN: Spotify has replaced the CD many years ago. Nonetheless, there were some highlights. According to Spotify, I have listened to a lot of pop music and Down von Marian Hill the most.

Das schönste Konzert?

(Best concert)

DE: Das beste Konzert hat mir Xiu Fen auf unserer Hochzeit mit einer Interpretation von John Legends “All of You” geboten.

EN: The best concert was given by Xiu Fen at our wedding. She performed John Legend’s “All of You” just for me (and out guests)

Die meiste Zeit verbracht mit…?

(most time spend with ..)

DE: Arbeiten & Hochzeitsvorbereitung

EN: Working & Wedding preparations

Vorherrschendes Gefühl 2017?

(overarching feeling)

DE: Freude

EN: Joy

2017 zum ersten Mal getan?

(done for the first time)

DE: geheiratet

EN: gotten married

2017 nach langer Zeit wieder getan?

(done again after a long time)

DE: mehr Computer spiele gespielt

EN: Played Computer games more frequently

3 Dinge, auf die ich gut hätte verzichten können:

(3 Things I could have gone without)

  1. 1 . Verzögerungen in der Dissertation (delays with the dissertation)
  2. 2 . Überwichtige Termine (most important meetings)
  3. 3 . Hochzeitsstress, aber das gehört glaube ich dazu (wedding stress, but this has to be there, i guess)

Die wichtigste Sache, von der ich jemanden überzeugen wollte?

(the most important thing i wanted someone to persuade of)

DE: Ich muss niemanden von etwas überzeugen

EN: I don’t have to persuade someone of something

Das schönste Geschenk, das ich jemandem gemacht habe?

(the best gift i gave someone)

DE: Ich bin so richtig schlecht im Geschenke verschenken

EN: I am terrible at gift giving

Das schönste Geschenk, das mir jemand gemacht hat?

(the best gift someone gave me)

DE: Alle unsere Hochzeitsgeschenke waren sehr toll

EN: All our wedding gifts were great

Der schönste Satz, den jemand zu mir gesagt hat?

(the best sentence someone told me)

DE: Ja, ich will

EN: Yes, I do

Der schönste Satz, den ich zu jemandem gesagt habe?

(the best sentence i told someone)

DE: Ja, ich will

EN: Yes, I do

Die größte Enttäuschung?

(biggest disappointment)

DE: Niemand kann mich so einfach enttäuschen.

EN: No disappointments

Die Erkenntnis des Jahres?

(Revelation of the year)

DE: Zusammenleben mit einem Partner hält viele Überraschungen bereit

EN: Living together with a partner reveals lots of surprises

2017 war mit 1 Wort…?

(2017 in one word)

DE: Lebensverändernd

EN: Life-changing

2018 wird?

(2018 will be…)

DE:Aufregend mit neuen Herausforderungen und Erlebnissen

EN: Exciting with new challenges and adventures

Top
Menu